¡Suscríbete al blog! Todas las canciones de los lunes en tu Spotify

lunes, febrero 08, 2010

Peter, Paul & Mary - Puff, The Magic Dragon

Aaaah, que bonitos eran aquellos tiempos en que las canciones eran bonitas y hablaban de dragones verdes :-)

El mundo era más simple, más interesante y sonriente. Por eso, Peter, Paul y Mary crearon, en 1961, la canción Puff, el dragón mágico, que hablaba sobre un niño y su dragón colega de aventuras. La canción estaba basada en un precioso poema escrito por un chavalín de 19 años y llevó al grupo a la gloria y a vender unos cuantos discos ¡Que bonito todo!

Salvo si miras los símiles WAKA:

Puff en jerga significa porro. "Dragon" se pronuncia muy parecido a "draggin'", que significa "dar una calada" y el niño se llama Jack Paper (¿Juan Papelina?).

No son pocos los que dicen que esta canción habla del consumo de marihuana y sus efectos alucinógenos... Lo que me resulta más inquietante es la última parte, que habla de como el niño muere y Puff no vuelve a caminar por los "Cherry Lane" (que yo traduje como alamedas). Lo curioso del tema es que, coloquialmente, un "cherry" es alguien que no ha perdido la virginidad...

¿Habla la canción de como el sexo puede sustituir a las drogas blandas?

MUY inquietante. Con esta canción me despido de los Símiles Waka. Hay muchas más canciones y espero en el futuro volver a esto, pero por ahora tengo ganas de poner canciones de verdad, que ya he destrozado lo suficiente la lista de reproducción por el momento.



Puff, the magic dragon lived by the sea
And frolicked in the autumn mist in a land called Honah Lee

Little Jackie Paper loved that rascal Puff,
and brought him strings and sealing wax and other fancy stuff. Oh

Puff, the magic dragon lived by the sea
And frolicked in the autumn mist in a land called Honah Lee
Puff, the magic dragon lived by the sea
And frolicked in the autumn mist in a land called Honah Lee

Together they would travel on a boat with billowed sail
Jackie kept a lookout perched on Puff's gigantic tail,
Noble kings and princes would bow whene'er they came,
Pirate ships would lower their flags when Puff roared out his name. Oh

Puff, the magic dragon lived by the sea
And frolicked in the autumn mist in a land called Honah Lee
Puff, the magic dragon lived by the sea
And frolicked in the autumn mist in a land called Honah Lee

A dragon lives forever but not so little boys
Painted wings and giant rings make way for other toys.
One grey night it happened, Jackie Paper came no more
And Puff that mighty dragon, he ceased his fearless roar.

His head was bent in sorrow, green scales fell like rain,
Puff no longer went to play along the cherry lane.
Without his life-long friend, Puff could not be brave,
So Puff that mighty dragon sadly slipped into his cave. Oh

Puff, the magic dragon lived by the sea
And frolicked in the autumn mist in a land called Honah Lee
Puff, the magic dragon lived by the sea
And frolicked in the autumn mist in a land called Honah Lee
Puff, el dragón mágico vivía junto al mar
Y jugueteaba en la bruma otoñal en una tierra llamada Honah Lee

El pequeño Jackie Paper quería a su colega Puff,
y le llevó hojas y cera para sellar y otras cosas bonitas. Oh

Puff, el dragón mágico vivía junto al mar
Y jugueteaba en la bruma otoñal en una tierra llamada Honah Lee
Puff, el dragón mágico vivía junto al mar
Y jugueteaba en la bruma otoñal en una tierra llamada Honah Lee

Juntos viajarían en un bote en una travesía movida
Jackie usó como puesto de vigía la gigantesca cola de Puff,
Los Reyes Nobles y las princesas se inclinarían donde quisiera que fueran,
Los barcos pirata bajarían sus banderas cuando Puff rugiera su nombre. Oh

Puff, el dragón mágico vivía junto al mar
Y jugueteaba en la bruma otoñal en una tierra llamada Honah Lee
Puff, el dragón mágico vivía junto al mar
Y jugueteaba en la bruma otoñal en una tierra llamada Honah Lee

Un dragón vive para siempre, no así un niño pequeño
Las alas pintadas y los anillos gigantes hicieron sitio para otros juguetes.
Una noche gris ocurrió, Jackie Paper no volvió
Y Puff el poderoso dragón, cesó su rugido sin miedo

Bajó su cabeza dolorido, las verdes escamas sintieron lluvia,
Puff no volvió a jugar por la alameda
Sin su amigo de toda la vida, Puff no podía ser valiente,
Así que Puff el poderoso dragón tristemente se internó en su caverna. Oh

Puff, el dragón mágico vivía junto al mar
Y jugueteaba en la bruma otoñal en una tierra llamada Honah Lee
Puff, el dragón mágico vivía junto al mar
Y jugueteaba en la bruma otoñal en una tierra llamada Honah Lee


DUDA EXISTENCIAL de la semana:
Si os preguntáis de qué os suena la canción, se habla de ella en la peli Los padres de ella :-)

1 comentario:

Anónimo dijo...

puff, era un drac màgic, que vivia al fons del mar
però sol s'avorria molt sortia a passejar
hi havia un nen petit que se l'estimava molt
...