¡Suscríbete al blog! Todas las canciones de los lunes en tu Spotify
Mostrando entradas con la etiqueta Mientras.... Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Mientras.... Mostrar todas las entradas

miércoles, enero 25, 2012

Mientras, en la cárcel de Nueva Zelanda

KIM SCHMITZ: Diez, doce, catorce, dieciséis, dieciocho...

ABOGADO:Hola, Kim ¿Estás ocupado?

KIM SCHMITZ: Nada, aquí estoy, contando mis cuentas bancarias secretas que aún no han intervenido.

ABOGADO: Ah, claro.

KIM SCHMITZ: ¿Querías algo?

ABOGADO: Sí, tenía intención de preparar el caso contigo, porque hay cosas que no me cuadran.

KIM SCHMITZ: Recuerda que soy inocente.

ABOGADO: Hasta que se demuestre lo contrario, claro.


KIM SCHMITZ: No, no, no. Cuando se demuestre lo contrario, también.


ABOGADO: ¿Cómo?


KIM SCHMITZ: No debes olvidar que soy un héroe del proletariado.


ABOGADO: ¿Tú?


KIM SCHMITZ: Sí, claro. El gobierno de Estados Unidos me quiere callar con la Ley SOPA.


ABOGADO: Pero si la Ley SOPA no existe aún... Y además, tienes no se cuántas mansiones.


KIM SCHMITZ: Pero todo a costa de la industria ¡Soy un héroe!


ABOGADO: Pero...


KIM SCHMITZ: Recuérdalo cuando tengas que hacer mi defensa.


ABOGADO: Pero usted nunca ha hecho nada por el proletariado. Es más, se ha aprovechado de una demanda del públic...


KIM SCHMITZ: No, no, no. No me he APROVECHADO de nada. Yo he ayudado a personas sedientas de cultura a los cuáles la industria REPRIMÍA con sus precios injustos.


ABOGADO: O sea, que te has forrado para ayudar a las masas.


KIM SCHMITZ: Claro. Por eso Anonymous me apoya.


ABOGADO: ¿Como a Julian Assange?


KIM SCHMITZ: ¿Quién?


ABOGADO: ¿No sabes quién es J... Da igual. Yo sólo quiero matizar un par de cosas.


KIM SCHMITZ: Dispara.


ABOGADO: ¿Es cierto que usted daba beneficios a personas que subieran material protegido por derechos de autor a sus servidores?


KIM SCHMITZ: Obviamente. Así podía luchar contra el sistema.


ABOGADO: Pero... Eso es conspiración para infringir derechos de autor. Pagaba a gente para que colgara material que fuera explícitamente propiedad de otras personas sin preguntarle a ellos.


KIM SCHMITZ: Pero lo hacía por luchar contra la tiranía de los hombres malos.


ABOGADO: Ah... Vale.


KIM SCHMITZ: ¿Más preguntas?


ABOGADO: Sí ¿Es verdad que usted lavaba dinero para uso propio?


KIM SCHMITZ: Hmmm, no sé. En 2005 compré la empresa LetsBuyIt.com, luego dije que iba a invertir una millonada en ella y, cuando subieron las acciones, las vendí por cinco veces su valor y dejé que la empresa se hundiera. Unas risas que me eché... ¿Eso es lavar dinero?


ABOGADO: Hombre, todo depende de la procedencia inicial de ese dinero. 


KIM SCHMITZ: Hmmm, entonces sí, he lavado dinero.


ABOGADO: ¿Y eso lo sabe alguien?


KIM SCHMITZ: Sí, claro ¿Por qué crees que no puedo ir a Alemania?


ABOGADO: Ah, que tienes antecedentes legales en Alemania.


KIM SCHMITZ: ¡Y en Estados Unidos! Por eso me fui a Nueva Zelanda. Pero es lo normal, porque era un hacker informático por la salud del proletariado y el Gobierno estaba tras de mí.


ABOGADO: Por lo que pone en tu ficha, tus actos como hacker eran robar tarjetas de crédito.


KIM SCHMITZ: ¡Por el proletariado!


ABOGADO: ¿Diste ese dinero a beneficencia?


KIM SCHMITZ: ¿Estás loco? No, no. Usé una parte para pagar mi fianza.


ABOGADO: ¿Y la otra parte?


KIM SCHMITZ: Para fundar Megaupload, claro.


ABOGADO: Ay, madre. O sea, que usaste Megaupload para lavar dinero robado a tarjetas de crédito al azar.


KIM SCHMITZ: ¡Por el proletariado!


ABOGADO: Sí, claro... También te acusan de extorsión.


KIM SCHMITZ: Ah, no. De eso sí que soy inocente.


ABOGADO: ¿En serio?


KIM SCHMITZ: Sí, claro. Eso sí sabía que era ilegal, no dejé facturas ni pruebas.


ABOGADO: Ay, madre.


KIM SCHMITZ: Además, yo soy un buenazo. Porque me han detenido, pero iba a crear una comunidad de venta de música donde el dinero íntegro iría al bolsillo de los cantantes, sin intermedios.


ABOGADO: ¿Ah, sí?


KIM SCHMITZ: Claro que sí. Yo lo hago todo por el proletariado.


ABOGADO: Genial. Eso podría servir para que el jurado te tenga más cariño ¿Tienes pruebas de ello?


KIM SCHMITZ: Claro que no. Eso me lo he inventado ahora, que es gratis decir esas cosas.


ABOGADO: Ah...


ESTE TEXTO ES UNA DRAMATIZACIÓN, PERO INJUSTICIAS
COMO ESTA SÓLO SIRVEN PARA HACER MÁS PODEROSAS A
LAS EMPRESAS Y MÁS POBRES AL PROLETARIADO.

AYUDA A KIM SCHMITZ NO CONSUMIENDO NADA TECONOLÓGICO
DURANTE EL MES DE MARZO. SIMPLEMENTE ESPERA A ABRIL.

MARZO NEGRO

No a las focas.

lunes, mayo 24, 2010

Mientras, en los estudios de la ABC

LINDELOF: Diez, doce, catorce, dieciséis, dieciocho...

PRODUCTOR:Hola, Damon ¿Estás ocupado?

LINDELOF: Nada, aquí estoy, contando las tramas que he dejado abiertas en la serie.

PRODUCTOR: Ah, claro.

LINDELOF: ¿Quería algo, jefe?

PRODUCTOR: Sí, quería hacerte una pregunta.

LINDELOF: Diga.

PRODUCTOR: Simplemente... ¿Por qué?

LINDELOF: No le sigo, jefe.

PRODUCTOR: ¿Por qué ese final?

LINDELOF: Oh, preferimos dejar el final abierto, ya sabe, para que la gente pudiera hacer sus propias teorías. Que la serie no muera con el último capítulo, sino que siga viviendo en la mente de los espectadores. Es como el final de Los Soprano, o BattleStar Galáctica ¡Debemos hacer que el final sólo sea otra puerta abierta!

PRODUCTOR: No, no. Si eso me parece bien.

LINDELOF: ¿En serio? ¿Entonces no me vas a despedir?

PRODUCTOR: No, no. Siempre podremos sacar un especial después. En plan "LOST: Fuego camina conmigo"

LINDELOF: Oh, sí, podríamos contratar a David Bowie ¡Y traer un unicornio!

PRODUCTOR: Eeehhhh, olvídalo. Ha sido una mala idea.

LINDELOF: Bueno, jefe, entonces ¿Para qué llamaba?

PRODUCTOR: ¿Por qué hicisteis lo del flashback?

LINDELOF: ¿Cómo?

PRODUCTOR: Me refiero, esta última temporada se centraba casi única y exclusivamente en flashbacks aburridos donde Desmond hacía de Jacob y empezaba a recoger gente. La única razón para tragarte esa mierda era ver para qué los recogía.

LINDELOF: Exacto.

PRODUCTOR: ... Y ahí viene la pregunta ¿Por qué ese final?

LINDELOF: Oh, ya sabes, es imposible contentar a todo el mundo y...

PRODUCTOR: ¡¡PERO AL MENOS PODÍAS HABER INTENTADO CONTENTAR A ALGUIEN!!

LINDELOF: Pero...

PRODUCTOR: ¡NI PEROS NI POLLAS! NO TIENE PUTO SENTIDO, ES UN JODIDO DESPROPÓSITO DE PROPORCIONES CÓSMICAS. Si es el puto purgatorio ¿¿QUÉ MIERDAS HACE JACK CON UN HIJO QUE NUNCA EXISTIÓ?? ¿CÓMO COÑO VA A NACER UN BEBÉ EN EL PUTO PURGATORIO? ¿¡¡Y QUÉ COÑO HACE DESMOND EN EL AVIÓN!!? JODER ¿¿QUÉ COÑO INTENTABA HACER WIDMORE CON DESMOND EN LA PUTA ISLA?? ¿DE QUÉ COÑO SIRVE QUE LO MANDE AL PURGATORIO? COMO PUÑETAS VA A AYUDAR A LA ISLA DESDE ALLÍ.

LINDELOF: Pero...

PRODUCTOR: ¿HAS PENSADO EN ALGÚN MOMENTO LO QUE HACES? ME REFIERO, ADEMÁS DE ESCRIBIR PUTA BAZOFIA... ¿HAS PENSADO EN LO QUE MI ZAPATO VA A HACER CON TU CULO?

LINDELOF: Bueno, jefe, creo que está usted preparado para saber la verdad tras Perdidos.

PRODUCTOR: ¿Qué?

LINDELOF: Le voy a explicar lo que es realmente la "Lost Experience".

PRODUCTOR: ¿Eh?

LINDELOF: El mundo va mal, jefe. El mundo está MUY mal. Y vamos camino de nuestra propia autodestrucción.

PRODUCTOR: De qué me estás hablando ¡No se te ocurra hablarme con Jacobadas!

LINDELOF: Preste mucha atención a lo que le digo: Acabo de salvar al mundo.

PRODUCTOR: ...

LINDELOF: El mundo necesita caminar en una misma dirección ¿Y cómo se hace eso? Fácil: Un enemigo común.

PRODUCTOR: ¿Eh?

LINDELOF: Hemos conseguido decepcionar a tooooodo el mundo. Ahora nos perseguirán hasta que nos maten, uniendo así a las diferentes culturas en un objetivo común ¿No lo entiendes? ¡He resuelto el conflicto árabe-isaraelí! El Tibet será al fin libre, Cuba se aliará con Estados Unidos ¡¡He privatizado con éxito la paz mundial!! Porque hemos destrozado una gran serie. No soy el héroe que quieren... Pero soy el héroe que necesitan.

PRODUCTOR: Estás... ¿Parafraseando cómics?

LINDELOF: Con esta serie teníamos un gran poder ¡¡Y eso conlleva una gran responsabilidad!!

PRODUCTOR: ¿Eso rosado y espumosos que te sale por la oreja qué es exactamente?

LINDELOF: Porque, porque, porque hay muchos malos y hay que ser de los buenos ¿Entiendes?

PRODUCTOR: ¿No te huele a quemado?

LINDELOF: Soy, soy... ¡SOY UNA VAGINA!

Damon Lindelof cae al suelo, en un charco de sus propios sesos licuados por el esfuerzo.

PRODUCTOR: ¿Eh?


LOST

miércoles, octubre 14, 2009

Mientras, en los estudios de Florence + The Machine

FLORENCE: Diez, doce, catorce, dieciseis, dieciocho...

MANAGER: Hola, Florence ¿Estás ocupada?

FLORENCE: Nah, aquí estaba, contando el número de artistas invitados de mi álbum debut.

MANAGER: ¿Y eso?

FLORENCE: Nah, un capricho que me dio ¿Cómo se vende mi disco?

MANAGER: Bien, bien... Platino en Reino Unido, que se dice pronto.

FLORENCE: Entonces ¿A qué vienes? Vete a managear por ahí ¿No?

MANAGER: Bueno, lo cierto es que tenemos un pequeño problema.

FLORENCE: ¿No me digas que no has encontrado más ropa rara para llevar a los conciertos?

MANAGER: Estoy en ello, no te preocupes. El problema es que hay gente que se ha quejado por la letra de "Kiss with a Fist".

FLORENCE: ¿Por qué?

MANAGER: Hay quien dice que es apología del maltrato de género.

FLORENCE: ¡Por favor! ¿Estás de coña?

MANAGER: Nop. Se escudan sobretodo en la frase "Un beso con un puño es mejor que nada"

FLORENCE: Estaba especialmente inspirada cuando lo escribí.

MANAGER: No lo pongo en duda... Pero debes reconocer que suena un poco mal.

FLORENCE: ¡Oh, vamos! Está claro que es una metáfora.

MANAGER: Está claro, está claro... ¿Metáfora de qué?

FLORENCE: De amores extremos. De como alguien puede hacer cosas extremas al amar otra persona.

MANAGER: ¿Cosas extremas? Como por ejemplo, meterle una tunda.

FLORENCE: Es un buen ejemplo, sí.

MANAGER: Entonces no es una metáfora. Es más bien un caso particular de uno de los posibles casos de los que estás hablando.

FLORENCE: Pffff ¿Y eso no es una metáfora?

MANAGER: ... No.

FLORENCE: Ah, bueno, da igual. Está todo explicado en mi MySpace.

MANAGER: No sabía que lo hubieras explicado en internet ¿Qué pone exactamente?

FLORENCE: Oh, nada. Sólo lo explico. Digo que hablo del amor como una fuerza destructiva de la naturaleza. Que hay gente que no sabe amar de otra forma y que eso no significa que esté mal.

MANAGER: Vamos, una metáfora como un castillo.

FLORENCE: ¿Ves? Sabía que lo entenderías.

MANAGER: ¿Y qué te han contestado tus fans?

FLORENCE: Uyy, cosas muy bonitas. Por ejemplo... Mercedes dijo "Me golpeó y lo sentí como un beso".

MANAGER: Una metáfora...

FLORENCE: Claramente.

MANAGER: Ya.

FLORENCE: ¿Y sabes lo que más rabia me da? Que me lo dicen a mi y no a todas esas otras canciones que hablan de violencia como una metáfora. Por ejemplo, Bleeding Love de Siona Lewis. Ya sabes, en el estribillo dice "Me hiciste un corte abierto y ahora sigo sangrando amor" ¿Ves? ¡Y a ella no le dicen nada!

MANAGER: Pero... El resto de la canción lo pone en un contexto. Un tipo la ha dejado y lo siente como un cuchillo que la desangra. Es una metáfora bastante manida, realmente.

FLORENCE: ¿Ves? A eso me refería.

MANAGER: Pero tu canción va de otra cosa. Toda tu canción habla de una pelea entre dos personas. Y el estribillo dice casi literalmente que alguien que te pega porque te quiere es mejor que el hecho de que no te quiera.

FLORENCE: Metafóricamente.

MANAGER: ¿Me puedes explicar donde está la met...

FLORENCE: En realidad esa canción está basada en hechos reales.

MANAGER: ¿Qué?

FLORENCE: Oh, dios ¿Has abierto mi página web siquiera una vez? Lo escribí hace un tiempo. Explicaba el origen de todas las canciones del disco una por una.

MANAGER: Y el origen de Kiss with a Fist es...

FLORENCE: Ains... Cuando tenía 16 o 17 años, empecé a quedar con gente mayor y me gustaba examinar sus relaciones amorosas. Conocí una pareja que se querían un montón, que eran geniales y muy intensos en sus sentimientos.

MANAGER: Qué bonito.

FLORENCE: ¿A que sí? Pues el caso es que los dos eran MUY viscerales, pero él nunca la pegó.

MANAGER: Menos mal.

FLORENCE: Pero vi un par de veces como ella le dejaba un ojo morado al chico.

MANAGER: ¿¿¿QUÉ???

FLORENCE: Y cuando eso sucedía, ella recibía tanto como había golpeado.

MANAGER: Pero, pero...

FLORENCE: Y eso no tenía nada de violencia física. Era como un instinto animal o así. Lo cierto es que siempre he sido muy mala expresando mis sentimientos y creo que por eso pongo tanta energía con estas cosas.

MANAGER: O sea... Que tu visión actual del amor, ahora que tienes 22 años, proviene de una pareja que se zurraba delante tuyo cuando tenías 16.

FLORENCE: Es una forma de verlo, sí.

MANAGER: ¿Y no ha evolucionado?

FLORENCE: Oh, claro que sí. Ha evolucionado mucho.

MANAGER: Metafóricamente.

FLORENCE: ¡Que guay! ¡¡Tú también sabes de metáforas!!

MANAGER: ...

jueves, septiembre 24, 2009

Mientras, en la redacción de Antena 3 Noticias...

EDITOR JEFE: Diez, doce, catorce, dieciseis, dieciocho...

BECARIO: ¿Está ocupado, señor? Tengo algo que comentarle, señor.

EDITOR JEFE: Pase, pase, estaba contando el número de noticias sin documentar que hemos publicado esta mañana.

BECARIO: ¿Y por qué no las documenta, señor?

EDITOR JEFE: Ay, pobre imbécil. Todavía tienes mucho que aprender. La gente no quiere noticias ciertas, sino noticias con chicha. Aquí, en Antena 3, aprendemos a enseñar el lado interesante de la noticia.

BECARIO: Claro, señor...

EDITOR JEFE: Bueno ¿Y qué tenías que enseñarme?

BECARIO: Es una noticia que hay que publicar. Quería que lo revisara por si acaso...

EDITOR JEFE: A ver, déjame mirar... Hmmm... "Esta noche, en la localidad grancanaria de Escaleritas, un grupo de desalmados" me gusta lo de desalmados, sí, señor "se enredaron a golpes con un indigente" Le veo potencial, sí.

BECARIO: Gracias, señor.

EDITOR JEFE: No empecemos a chuparnos las pollas todavía ¿Estamos? A ver "Testigos afirman que los asaltantes portaban bates, cuchillos, pistolas y katan..." ¿¿¿¡¡¡QUÉ!!!???

BECARIO: Katana. Es una espada de origen jap...

EDITOR JEFE: ¡¡¡ESTA NOTICIA ES INCREÍBLE!!!

BECARIO: Euuuu, no le sigo, señor.

EDITOR JEFE: ¿Se ha detenido a alguien?

BECARIO: No, señor. Hubo varios heridos, pero eran transeúntes que se vieron enredados en la pelea.

EDITOR JEFE: Entonces... No sabemos nada del móvil del crimen ¿No?

BECARIO: Según parece, el indigente ya había sido atacado con anterioridad. Sólo querían divertirse apalizando viejos.

EDITOR JEFE: Como un juego...

BECARIO: Algo así. Había pensado enfocar la noticia para empatizar con los sin techo que viven en la calle y no tienen ningún tipo de protección.

EDITOR JEFE: Bobadas ¿Quién coño quiere empatizar con los pobres? Cumplen su papel en la sociedad: Nos hacen sentir bien al darles dinero, sintiéndonos mejor que ellos. No, no. El enfoque correcto es "Como un juego... ¡de rol!"

BECARIO: ¿Cómo? No sé si le estoy siguiendo.

EDITOR JEFE: No han detenido a nadie.

BECARIO: Eso dije.

EDITOR JEFE: Por lo tanto, NADIE puede decir que NO sea un juego de rol.

BECARIO: Pero, señor, nada apunt...

EDITOR JEFE: Debemos alertar a la sociedad, es nuestra obligación moral.

BECARIO: ¿Alertar?

EDITOR JEFE: Exacto. Debemos denunciar los abusos que el rol comete en nuestra sociedad.

BECARIO: ¿El rol? ¿Qué rol?

EDITOR JEFE: Cualquiera. Así, en general.

BECARIO: Pero, señor, no hay nada que lo indiqu...

EDITOR JEFE: ¡¡¡KATANAS!!! UTILIZABAN KATANAS ¿QUÉ MÁS PRUEBAS NECESITAS?

BECARIO: Pero no podemos hablar de ello sin pruebas materiales. Las asociaciones de rol nos comerían vivos.

EDITOR JEFE: Hmmmm, tienes razón ¡Pero podemos insinuarlo! Podemos... hablar al subconsciente del espectador.

BECARIO: ¿Y cómo hacemos eso, señor?

EDITOR JEFE: ¡Asociación de ideas! Centraremos la historia en las katanas.

BECARIO: Señor ¿No sería más interesante hablar del tráfico de armas de fuego? Los testigos hablan de, al menos, dos pistolas.

EDITOR JEFE: Bah, eso no interesa en nuestra tesis.

BECARIO: Pero no podemos negar los datos.

EDITOR JEFE: Desde luego, tú no has aprendido nada en el tiempo que trabajas aquí ¿Verdad?

BECARIO: Lo siento, señor.

EDITOR JEFE: Pobre imbécil... En fin, a los espectadores les encanta el periodismo con cámara oculta. Da la sensación de que están en peligro, que los reporteros se están jugando la vida para conseguir información privilegiada.

BECARIO: ¿Y para qué queremos cámara oculta?

EDITOR JEFE: Para demostrar el tráfico de arma blanca en Canarias.

BECARIO: ¿Eso existe?

EDITOR JEFE: ¡Y yo que sé! ¿Qué coño importa eso? Les dices que se vayan a un chino y compren el cuchillo más feo que vean. Así podremos demostrar lo sencillo que es conseguir armas en esa ciudad.

BECARIO: Pero esas armas son de hojalata. Se mellan al golpear con la propia vaina... Es más, he visto imágenes del agredido por la katana y... vamos, que un cortauñas hubiera sido más peligroso.

EDITOR JEFE: ¿Tú te crees que al espectador medio le importa eso?

BECARIO: ... Perdón, señor. Prosiga, señor.

EDITOR JEFE: Jodido imbécil... También quiero crear algo de alarma social. Saca de YouTube algunos vídeos de entrenamiento con katanas y...

BECARIO: Señor, los entrenamientos marciales se hacen con Boken. Son espadas de madera, señor.

EDITOR JEFE: Pero si serás tonto. Le quitas el sonido al vídeo, lo amplías para que salga pixelado y ya está. Katanas como panes.

BECARIO: Quitar... sonido... ampliar... imagen... Apuntado.

EDITOR JEFE: Luego vamos a cualquier establecimiento de venta legal de armas. Buscáis en las Páginas Amarillas uno y ya está. Me han dicho que en el Centro Comercial El Muelle hay uno.

BECARIO: Ah, sí. Lo he visto. Es un sitio de caza y pesca. En el escaparate tienen algunas de esas armas cutres pero vistosas ¿Sabes que en el rastro de Madrid están las mismas armas a mitad de precio?

EDITOR JEFE: Estamos intentando demostrar el tráfico de armas en Canarias. No menciones nada de Madrid, estúpido. Queremos crear alarma social en otro sitio que no interese para las noticias normales.

BECARIO: Disculpe.

EDITOR JEFE: ¿Por dónde iba? ¡Ah, sí! Coges al tío y le grabas hablando hasta conseguir que diga la palabra "Peligro" o "Peligroso" en cualquier contexto. Así ya tienes la mitad del reportaje hecho.

BECARIO: Pero eso no demostrará ningún tráfico ilegal de armas ¿no?

EDITOR JEFE: ¿¿Y QUÉ?? Es que me pone de los nervios tu estupidez.

BECARIO: Ruego me disculpe, señor... ¿Algo más?

EDITOR JEFE: Por supuesto. El toque de GENIALIDAD! que nos caracteriza...

BECARIO: Oh, dios.

EDITOR JEFE: Insertamos imágenes al azar del asesino del Final Fantasy VIII. Y decimos con la boca pequeña algo así como "Las katanas son peligrosas como se demostró anteriormente".

BECARIO: Entendido ¿De dónde saco las imágenes de archivo?

EDITOR JEFE: Oh, cuando abras el Premiere están en los más utilizados.

BECARIO: Vale ¿Algo más?

EDITOR JEFE: Hmmmm, no. En cuanto tengas el vídeo, me lo pasas para darle el visto bueno.

Media hora más tarde, el vídeo ya estaba hecho.

lunes, junio 15, 2009

Las Segundas Partes que Nunca Quisiste Ver

En esta ocasión traemos a...

Closer 2


Dan, tiritando de frío, se acurruca en su grueso abrigo de piel en un banco de Rockefeller Plaza nevada. Está inmóvil, con la mirada triste, sosteniendo una foto en la mano. Una foto que se ha mirado una y otra vez, pero sin cansarse nunca de aquella mirada triste: Alice.

Porque quiere seguir llamándola así.

Y entonces, la ve. Se levanta casi de un salto. La nieve cae de su regazo y forma un montículo a sus pies, pero Dan no se inmuta. Sólo tiene ojos para ella.

Alice tiene esta vez el pelo naranja y esa mirada jovial que le atrajo la primera vez. Sonríe y da un paso adelante cuando Alice le ve y se congela su sonrisa.

Los dos se quedan inmóviles, mirándose desde lejos, mientras la gente camina por el Rockefeller Plaza ajeno a tan intenso momento. Dan intenta articular palabra y ella niega con la cabeza. Dan da otro paso hacia ella, pero Alice camina hacia atrás. Sabe que si escucha el dulce néctar que surge de los labios de Dan, el ciclo volverá a empezar. Y no puede permitirlo.

Alice corre, alejándose de Dan.

Dan: ¡¡Alice!!

Alice llora y corre más rápido, rodeando la pista de patinaje, en un intento de poner obstáculos entre los dos. Pero Dan no se da por vencido y, armándose de valor, decide acortar atravesando la propia pista.

Salta desde lo alto y cae, astillando el hielo y rodando sobre sí mismo. Algunas personas gritan y Alice, preocupada, se da la vuelta para ver lo ocurrido.

Dan está en el hielo, alargando la mano para coger sus gafas. Los patinadores le evitan, pero uno va muy rápido y no puede apartarse a tiempo, seccionando con el patín dos dedos de la mano alargado de Dan.

Alice: ¡¡DAN!!

Éste grita de dolor, mientras Alice salta al hielo y se acerca a él, corriendo como puede por el hielo. Dan la mira, pero su mirada se vuelve nebulosa y, finalmente, sólo ve negro.

Al despertar, Dan está en un hospital, con la mano vendada y los dedos otra vez en su sitio, cosidos. Mira a un costado y ve a Alice, dormida en la silla aferrándose al abrigo de Dan. Alice despierta y Dan sonríe mirándola fijamente.

Dan: Se giran las tornas ¿Eh?

Alice rehuye su mirada y se atusa el pelo.

Alice: No podía dejar que perdieras esos dedos...

Los dos sonríen y Dan llora. Alice también, boqueando para conseguir hablar otra v...

¡¡¡¡CORTEN!!!!

PRODUCTOR: ¿¿¿¡¡¡QUÉ MIERDA ES ESTO!!!???

GUIONISTA: Señor, usted pidió un guión para la segunda parte de Closer. Tenía que continuar la historia de una forma realista, haciendo una alegoría a como se conocieron la primera vez, con el atropello y...

PRODUCTOR: ¡¡¡PUTA BAZOFIA!!! ¡¡¡¡LLEVO TRES PÁGINAS DE GUIÓN Y NO HA PASADO NADA!!!!

GUIONISTA: Pero, señor ¿Qué esperaba? Closer tiene una narrativa compleja y, con los personajes ya presentados y en un status quo, tenemos que volver a general toda la tensión sex...

PRODUCTOR: ¡¡PUTA MIERDA!! TENGO UN PRESUPUESTO DE 150 MILLONES ¿EN QUÉ COÑO LO VOY A GASTAR? ¿¡EN PUTAS GASAS PARA EL GILIPOLLAS DE JUDE LAW!?

GUIONISTA: No lo sé, señor. Podría gastarlo en pagar a los actores ¿No?

PRODUCTOR: NO. QUIERO EXPLOSIONES, MUERTES, DESTRUCCIÓN ¡¡¡EFECTOS ESPECIALES CAROS!!! ¡ESO ES LO QUE LLEVA LA GENTE AL CINE! LA GENTE NO PAGA UNA PANTALLA GIGANTE PARA VER A DOS IMBÉCILES LLORANDO EN UNA SALA DE HOSPITAL ¡ESAS PELÍCULAS SE LAS BAJAN DEL eMULE!

GUIONISTA: Pero, señor...

PRODUCTOR: NI SEÑOR, NI POLLAS. O ME METES AHORA MISMO UN BICHO GIGANTESCO EN LA HISTORIA O ESTÁS DESPEDIDO.

GUIONISTA: ¿Un bicho gigante en una película sobre rupturas de pareja?

PRODUCTOR: SÍ, JODER. UN ROBOT GIGANTE, UN MONSTRUO PRIMIGÉNEO, UN DINOSAURIO, ME DA IGUAL ¡¡PERO MÉTELO!!

GUIONISTA: ... Haré lo que pueda, señor.



PRODUCTOR: ¿VES COMO NO ERA TAN DIFÍCIL? DE AQUÍ AL ÓSCAR ¡¡¡UN PASO!!!

jueves, junio 11, 2009

Mientras, en el despacho de George Lucas...

GEORGE: Diez, doce, catorce, dieciseis, dieciocho...

PUBLICISTA: ¿Está ocupado, señor? Tengo algo que comentarle, señor.

GEORGE: Pasa, esclavo. Estaba aburrido, contando los países que podría comprar con el dinero que gané ayer. Estoy pensando en comprar Portugal, me sale tirado de precio.

PUBLICISTA: ¿Para qué querría alguien Portugal?

GEORGE: Materia prima barata para los disfraces de Wookie.

PUBLICISTA: Oh, claro, señor. Bien visto, señor.

GEORGE: ¿Querías algo?

PUBLICISTA: Sí, señor. Nos ha contactado el director de la Jim Henson Company. Quieren hacer un sketch para uno de sus programas con algunos personajes de Star Wars.

GEORGE: Sabía que ese viejo cerdo vendría arrastrándose tarde o temprano. No debía haber intentado robarme a Frank Oz.

PUBLICISTA: Señor, Jim Henson murió hace casi 20 añ...

GEORGE: ¿Qué quiere esta vez? ¿Boba Fett en FarScape? ¿Los Jawas en la versión remasterizada de Dentro del Laberinto? ¿O un Rancor para El Cristal Oscuro 2? ¡Ya sé! Quiere hacer La máscara espejo 2 y necesita a Yoda para darle coherencia al asunto ¿Verdad?

PUBLICISTA: Ehhh, no, señor. Son todo ideas maravillosas, señor, pero... Han pedido permiso para utilizar a R2D2 y C3PO.

GEORGE: ¡Magnífica idea! ¡Una reemisión de Dinosaurios donde, digitalmente, eliminamos al bebé ese que gritaba ¡Tú no mami! y ponemos a R2D2 ¿Verdad?

PUBLICISTA: Ehhh, tampoco, señor.

GEORGE: ¿Un epidio de El Cuentacuentos donde el narrador cuenta una historia de robots?

PUBLICISTA: Como siempre, una maravillosa idea, señor. Pero me temo que tampoco, señor.

GEORGE: ¿¿¡¡ENTONCES QUÉ!!?? MALDITO HUMANO, DÍMELO ¡¡¡¡¡HACES QUE ME HIERVAN LOS MIDICLORIANOS DE LA SANGRE!!!!!

PUBLICISTA: Señor... Quieren a R2D2 y C3PO en... Barrio Sésamo.

GEORGE: ... ¿Cómo?

PUBLICISTA: Quieren hacer un sketch en el que los robots aparecen... ya sabe, en la calle principal de Barrio Sésamo.

GEORGE: Bien... Déjame pensar... ¡Ya lo tengo! Haremos una historia de pasión y lujuria con R2D2 como protagonista.

PUBLICISTA: Señor, hablamos de Barrio Sésamo, es un programa infant...

GEORGE: ¿Se puede saber por qué sigues hablando? ¿No le tienes amor a tu propia lengua?

PUBLICISTA: Lo siento, señor.

GEORGE: Bien. Haremos un capítulo en que R2D2 se enamora y pide consejo amatorio a C3PO, que le intenta hacer comprender al pequeño cabezudo que su amor es imposible.

PUBLICISTA: Fan... tástica idea, señor ¿Y de quién (no se si atreverme a preguntar) se enamorará R2D2?

GEORGE: De una boca de incendios.



GEORGE: Llámales y diles que pongan un precio. No pares hasta que consigas el doble de lo que ofrecen.

¡Bueno, niños y niñas! Espero que hayáis disfrutado el sketch. Y recordad, no os dejéis tocar bajo la línea del bikini.

Y esta tarde, con suerte, ya estará el monólogo de ayer en Vimeo y lo podréis ver. Los premios no se sabrán hasta el día 23, pero creo que tengo posibilidades de ganar.

Taluego!

miércoles, julio 23, 2008

Mientras, en las oficinas de 20th Century Fox en España

DIRECTIVO: Buenos días
TRADUCTOR: Buenos días ¿Me ha llamado?
DIRECTIVO: Sí. Usted es el encargado de la traducción de 'X-Files: I Want to Believe' ¿No?
TRADUCTOR: El mismo.
DIRECTIVO: ¿Y cómo lo lleva?
TRADUCTOR: Bastante bien, aunque no entiendo tanta referencia al hombre del frac...
DIRECTIVO: ¿El hombre del frac?
TRADUCTOR: Sí, es una traducción más o menos libre de 'The Smoking Man'
DIRECTIVO: Pero... 'Smoking' es de fumar... Se llama 'El fumador'
TRADUCTOR: Oh... Vale, ahora lo cambio.
DIRECTIVO: Bueno... Yo en realidad le llamaba para preguntarle por el título de la película., porque 'Quiero creer' lo veo demasiado vago, sin fuerza...
TRADUCTOR: A mí me pasó lo mismo, así que ¡Atento! La película se llamará... Espera un momento... Casi llega... ¡Los Ficheros Porno: Creer es la clave!
DIRECTIVO: ¿Qué?
TRADUCTOR: Ejem... ¡Los Ficheros Porno: Creer es la clave!
DIRECTIVO: ...
TRADUCTOR: Bueno, si está todo claro me voy a seguir trabajando...
DIRECTIVO: No, no, espera.
TRADUCTOR: ¿Algo más?
DIRECTIVO: El título... Es una referencia a la serie.
TRADUCTOR: ¿Qué serie?
DIRECTIVO: ¡Expediente X!
TRADUCTOR: Ya decía yo que la presentación de personajes era muy vaga...
DIRECTIVO: Tuvo 9 temporadas y una película. Revolucionó el mundo de la televisión y...
TRADUCTOR: Se equivoca, señor. Está usted hablando de Perdidos.
DIRECTIVO: Perdidos no tiene 9 temporadas...
TRADUCTOR: El caso... Me da igual la serie, Expediente X no es una traducción correcta. Es más, X-Files es en plural. Como mucho sería Expedientes X.
DIRECTIVO: Pero es una referencia a una serie...
TRADUCTOR: Pero...
DIRECTIVO: Mira, yo lo que quería decir es que 'I Want To Believe' es un nombre que, en español, pierde gancho como 'Quiero creer'
TRADUCTOR: Por eso lo he camb...
DIRECTIVO: Pero es que... Es una referencia al póster de Fox Mulder... El alargado del OVNI.
TRADUCTOR: Ajá.
DIRECTIVO: No puede cambiar la frase. Yo había pensado en poner 'Yo quiero creer'. Es lo mismo, pero tiene más fuerza al enfatizar el YO.
TRADUCTOR: Ajá.
DIRECTIVO: ¿Estamos de acuerdo?
TRADUCTOR: No especialmente...
DIRECTIVO: Bueno, al menos deje la referencia del nombre intacta, por favor. Lo otro tradúzcalo como...
TRADUCTOR: Como...
DIRECTIVO: ¿Sabes qué? Lo otro lo dejas en inglés. Va a ser lo mejor.
TRADUCTOR: ¿Algo más?
DIRECTOR: Nada más.
TRADUCTOR: Hasta luego.

Fuera del despacho...

TRADUCTOR 2: Ey ¿Qué tal con el jefe?
TRADUCTOR: Es un capullo integral. Otra vez coartando mi libertad narrativa.
TRADUCTOR 2: ¿Qué ha hecho esta vez?
TRADUCTOR: No se qué de una serie antigua que cambió la historia de la televisión...
TRADUCTOR 2: ¿Las aventuras de Lois y Clark?
TRADUCTOR: No, otra. El caso es que me empezó a liar con referencias y blablabla...
TRADUCTOR 2: Y ahora ¿Qué tienes que hacer?
TRADUCTOR: Dejar medio título en inglés ¿Tú crees que hay derecho?
TRADUCTOR 2: Joder, estos directivos se creen que saben de todo...
TRADUCTOR: Y que lo digas...
TRADUCTOR 2: Y ¿Cómo quedará al final?
TRADUCTOR: Pues con la mitad en inglés: 'X-Files: Creer es la clave'
TRADUCTOR 2: Puta mierda...
TRADUCTOR: Ya lo sé, pero donde manda patrón no manda marinero...
TRADUCTOR 2: Jodidos gilipollas...
TRADUCTOR: ¿Y tú qué tal lo llevas?
TRADUCTOR 2: Psi... Ahora estoy trabajando con una peli rarísima de superhéroes. Se llama 'Watchmen'
TRADUCTOR: ¿Otro de esos basados en un cómic?
TRADUCTOR 2: Nah, este es original para el cine, como 300.
TRADUCTOR: Peliculón...
TRADUCTOR 2: Ya te digo.
TRADUCTOR: ¿Y cómo lo vas a traducir?
TRADUCTOR 2: ¿El qué?
TRADUCTOR: El título de 'Watchmen'
TRADUCTOR 2: Fácil: 'Los hombres-reloj'

Y el mundo se resquebraja un poquito más...

PD: Desde hace tiempo tenéis en el sublog de cine la crítica de Las crónicas de Narnia 2 y ahora mismito subo Hancock. Dos películas bastante prescindibles, por otro lado.